Я сравнительно недавно начал изучать английский.
Мне нравиться онлайн пособие.
1 - оно бесплатное.
2 - не затянуто, и содержательно.
3 - легко для понимания. Даже я чайник полный, что-то понимаю.
4 - Там есть отличные задания с ответами.
5 - Там есть перлы, от автора пособия.

Решил завести цитатник. Будет пополняться.

Итак я пока прошел две темы. Вот вам два перла.

1-Из основ грамматики.

Падежи.

...Косвенный (Objective) — отвечает на вопросы кого, чего, что, кому, чему, кем, чем, о ком, о чем, и в структуре предложения соответствует прямому дополнению (direct object), косвенному дополнению (indirect object) или предложному дополнению (object of preposition).

А теперь то же самое по-русски.

Как известно, практически любое
предложение, если отбросить частности, выражает примерно такую мысль:

Кто-то делает что-то кому-то куда-то.


2 Aонетика.

В качестве антипримера могу привести строку из песни горячо нелюбимой мною группы «На-на»:

Лук аут фром зэ вындоу.

Не говоря уж о том, что сама
фраза — неправильная (правильно было бы «look out of the window»), [аут]
должно звучать как один слог, так что если бы они призносили его как
положено, при сохранении размера у них должно было освободиться место
для еще одного слога:

Лук аут блин фром зэ вындоу.

ТщательнЕе надо, граждане на-найцы.

Но вернемся к собственно дифтонгам.